Zarusskiy.Org – Новости Великой России

13.03.2009

Бортко истратил десятки миллионов долларов «России» на пропаганду «Тарасом Бульбой» в пользу Ющенко?

Бортко истратил десятки миллионов долларов «России» на пропаганду «Тарасом Бульбой» в пользу Ющенко?

Владимир Бортко завершил работу над «Тарасом Бульбой». Историческая драма выйдет на экраны 2 апреля, на следующий день после 200-летнего юбилея Николая Гоголя, сообщают Вести.Ru. На съемки ушло три года. Режиссер с точностью воссоздал атмосферу повести, впрочем, на постановку не могло не повлиять время настоящее. Сегодня, в XXI веке, «Тарас Бульба» своевременен, как никогда, утверждает информационная программа телеканала «Россия», того самого, что является заказчиком фильма.

Владимира Бортко с Николаем Гоголем роднят обстоятельства жизни. Оба петербуржцы, чье детство и юность прошли на Украине. Оба успели побывать в статусе москвича. Для знаменитого режиссера жизненный опыт оказался как нельзя кстати во время экспедиции в Запорожье, где проходили натурные съемки фильма «Тарас Бульба», продолжают «Вести».

«Я вильно размовляю украинску мову. Теперь я переведу: я свободно говорю на украинском языке. И на Западной Украине я говорил по-украински там, где мову понимают. А на Восточной стороне, где, простите, все говорят по-русски, и были сложности с переводом, если понадобился бы украинский, то мне пришлось бы переводить»,– рассказывает режиссер, Народный артист России Владимир Бортко.

Разговаривать, разумеется, можно на любом языке, однако в данном случае гораздо более интересен вопрос о том, не на каком языке разговаривает Бортко, а какая система ценностей у Бортко? Судя по вышедшим трейлерам, не исключено, что 2 апреля непобедимая страна может оказаться обманутой.

«Бюджет фильма – десятки миллионов долларов. Можно сказать, что его создателям удалось-таки проскочить в последний момент в игольное ушко, ведь даже менее амбициозные проекты повсеместно были остановлены. А в «Бульбе» – зарубежные съемки в Польше и на Украине. И костюмированной массовки – более тысячи человек»,– признается Бортко.

Сплошь звездный, даже расточительно звездный, по мнению программы «Вести», актерский состав: Богдан Ступка, Владимир Вдовиченков, Игорь Петренко, Ада Роговцева, Михаил Боярский, Петр Зайченко, Борис Хмельницкий. Немыслимое количество батальных сцен. Но Бортко подчеркивает: это не экшн и не заурядная драма, как многие привыкли думать.

«Обычно что знают? Было у Тараса Бульбы два сына: один – хороший, другой – полюбил полячку, и отец его за это убил. Это ерунда. Это не так. Он совсем не за это убивал сына. За другое. А вот за что? Посмотри кино. Мне кажется, мы не соврали»,– отмечает режиссер картины.

Иными словами фильм Владимира Бортко отныне может служить учебным пособием для историков и этнографов, а не наоборот. Пока, правда, профессиональные секреты тщательно оберегают в монтажных комнатах «Ленфильма». Но уже менее чем через месяц они станут достоянием общественности. Премьера фильма «Тарас Бульба» 2 апреля во всех кинотеатрах страны, рекламирует программа «Вести» фильм, созданный по заказу телеканала «Россия», а значит и руководителей программы «Вести».

Zarusskiy.org Русским почитателям гоголевского «Тараса Бульбы» посвящается

Верховной Радой Украины 6 марта 2003 года был утвержден текст официального государственного гимна со словами первого куплета и припева песни Павла Чубинского «Ще не вмерла Україна»:

Ще не вмерла України і слава, і воля,

Ще нам, браття молодії, усміхнеться доля.

Згинуть наші ворiженьки, як роса на сонці.

Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці.

Припев:

Душу й тіло ми положим за нашу свободу,

І покажем, що ми, браття, козацького роду.

Создание украинского гимна берёт начало с осени 1862 года, когда этнограф, фольклорист, поэт Павел Чубинский (по-украински – Павло Чубинський) сочиняет стихотворение «Ще не вмерла Україна».

Этому стихотворению в будущем суждено было стать национальным, а затем и государственным гимном.

На текст «Ще не вмерла Україна» сильно повлиял «Марш Домбровского» – польский гимн (его первая строчка по-польски звучит: «Jeszcze Polska nie zginеła»).

В то время он был популярен среди народов, которые боролись за независимость, в том числе и среди свидомых, ненавидевших Российскую Империю.

Впервые стихотворение Павло Чубинського было опубликовано во львовском журнале «укр. Мета» в 1863 году в разгар польского антирусского восстания. Во Львове, находившемся на территории Австрийской Империи и не испытавшем на себе непосредственно удара русских войск, было немало сочувствующих восстанию, как среди поляков, так и среди галичан, и австрийской администрации.

Став популярным в Галиции, свидомое стихотворение было положено на музыку греко-католическим священником Михаилом Вербицким (по-украински – Михайло Вербицький).

Русским почитателям гоголевского «Тараса Бульбы», пожалуй, стоит особое внимание обратить на припев украинского гимна:

«Душу й тіло ми положим за нашу свободу,

І покажем, що ми, браття, козацького роду».

Больной гений Николай Гоголь, воспевая запорожское козачество, воспевал ту стихию, которая лежит в основе свидомой идеи. В основе современных ценностей всех русофобов Украины: президента Виктора Ющенко, «Патриарха» Филарета (Денисенско), митрополита Владимира (Сабодана) и т.д.

Кого же воспел Владимир Бортко в фильме «Тарас Бульба», не запорожское ли козачество в такт со свидомыми русофобами?

© 2009, Zarusskiy.Org

Постоянный адрес статьи: http://zarusskiy.org/russia/2009/03/13/bortko/